Wamda Capital along with other venture capitals such as Discovery Nusantara Capital (DNC) and Raed Ventures gave funding to Tamatem to expand their business in game localization.
Localization is one of the primary keys to capture a market, especially a market which has unique culture and language. So that’s what Tamatem does, they localized some popular games to Arabic to get more users in the Arabic-speaking countries such as Saudi Arabia, Qatar, and Egypt.
Previously, Tamatem is one of the startups that got funding from 500 Startups. Now, to expand their business, they confirmed that they had picked up $2.5 million in Series A funding. The round is led by Wamda Capital, with participation from Discovery Nusantara Capital (DNC), Raed Ventures, Vision Venture Capital, and Seed Equity Venture Partners.
According to Techcrunch, Tamatem will use the funding to close deals with more international game developers. The main goal is to capture a bigger market share in the Middle East and North Africa (MENA), especially in the Arabic-speaking countries.
In addition, they will also use the investment to increase their manpower as it bids to attract more quality talent in the region.
The company itself has a long history. In 2013, they got rejected by a local investor because of the founder’s previous failure when he co-founded a browser-based gaming studio called Wizard Productions.
When Wizard Productions closed, the CEO Hussam Hammo kept pushing to establish a mobile games company. The reason is simple, Arabic is the fourth most spoken language and almost no content is available in app stores. After getting rejected by some local investors, finally, 500 Startups believed in their investment deck, and give them seed funding.
Big opportunity in Arabic content
Until now, Hussam said that MENA’s mobile gaming market still severely under-served. He said that less than 1 percent of games in app store available in Arabic. This creates a huge gap for a user who wants to consume a content that relevant to their culture.
The localization process doesn’t just mean translating the in-game content, but also other creative or story elements. So, it will make a title more relatable and will resonate in Arabic-speaking countries.
There are some success stories come from Tamatem regarding their localization activity. For example, they have localized a racing game called Shake the Metal for MENA market, including the soundtrack. The result was very satisfying because the title successfully gets 5 million downloads only in MENA market.
Duniaku.net, Indonesia’s biggest game, geek culture, and gadget media, announced that they have received funding from Discovery Nusantara Capital (DNC)
DNC itself is a venture capital that also very popular in Southeast Asia. In the last two years, they gave funding to some game companies, including in Indonesia such as Touchten Games, Toge Productions, and Arsanesia (game studio); and also some game media such as RevivalTV and Duniaku Network.
Edited by Devi